R.M.Rilke. The Panther

13a7ce3750b57a7ed5b0507f26b650d7.jpg (700×381)


In the Jardin des Plantes, Paris

Rainer Maria Rilke 


His gaze those bars keep passing is so misted 

with tiredness, it can take in nothing more.     

He feels as though a thousand bars existed,     

and no more world beyond them before.           


Those supply-powerful paddings, turning there   

in the tiniest of circles, well might be              

the dance of forces round a center where     

some mighty will stands paralyticly.            


Just now and then the pupil's noiseless shutter    

is lifted.— Then an image will indart,                

down through the limbs' intensive stillness flutter,  

and end its being in the heart.



Der Panther


Im Jardin des Plantes, Paris 

Rainer Maria Rilke 


Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe                    

so müd geworden, daß er nichts mehr hält.             

Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe

und hinter tausend Stäben keine Welt.


Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,

der sich im allerkleinsten Kreise dreht,

ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,

in der betäubt ein großer Wille steht.


Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille

sich lautlos auf — dann geht ein Bild hinein,

geht durch der Glieder angespannte Stille — 

und hört im Herzen auf zu sein.


1903

Сайт материалын пайдалану үшін редакция келісімі керек және гиперсілтеме жасау міндетті ©Білге - Мәдениет пен өнер сайты